04.09.2011
Îmi petrec timpul făcând şi desfăcând valize. Mai degrabă făcând.
Să desfaci e uşor.
 
Ulterior, atunci când valiza este gata, mă întreb cum de intră în ea toate aceste lucruri. Pe care le-am pliat, stocat, redistribuit, reschimbat, reordonat... Cum se face că toate alea împrăştiate pe scaune, pe divan sau canapea, pe masă, în fiecare colţişor din camera mea de hotel, cum tot acest bâlci a fost capabil să încapă într-un paralelipiped relativ micuţ în comparaţie cu prealabila acumulare informă a tuturor acestor obiecte. Cum de a reuşit tot acest munte nebun de lucruri disparate şi devoratoare a aproape întregului meu spaţiu vital să încapă într-una dintre cele mai simple şi netede forme geometrice pe care le cunosc...
 
Odată valiza terminată, atât de ciudat si aproape obscen de mică, în mijlocul camerei, unghiurile sale mă sfidează cu regularitatea lor cuminţică.
 
Şi dintr-o dată, valiza bine închisă, mă duce cu gândul la montarea unui spectacol.
 
Odată terminat şi după ce am înmagazinat înăuntru tot ce am putut: sentimente, emoţii, informaţii înmulţite cu nenumărate nopţi nedormite şi zile de smuls părul din cap, adăugate la ore de descurajare şi de exaltare ridicate la pătrat, totul este stocat într-un spaţiu doar de câteva zeci de minute.
 
Criticii vin şi spun îmi place, nu-mi place. Publicul gândeşte cumpăr, nu cumpăr...
 
Pentru mine însă, cu cât am pus înăuntru mai multe lucruri cu atât mai grea îmi devine valiza...
 
 
 
Je passe mon temps à faire et à défaire les valises. Plutôt les faire.
Défaire c'est facile.
 
Après coup, lorsque la valise est faite, je me demande comment tiennent dedans toutes ces choses. Que j'ai pliées, rangées, redistribuées, ordonnées, rechangées... Comment tout ce qui était avant éparpillé sur les chaises, le divan ou le canapé, la table, dans tous les coins et recoins de ma chambre d'hôtel, comment tout ce bordel a pu rentrer dans un parallélépipède relativement petit par rapport au préalable amoncellement informe de tous ces objets. Comment toute cette folle montagne hétéroclite et dévoratrice de la quasi-totalité de mon espace vital arrive à tenir dans un des volumes géométriques les plus simples et lisses qui existent...
 
Une fois la valise prête, au milieu de la pièce, si étrangement petite que presqu'obscène, ses angles droits me narguent de leur si sage régularité.
 
Et du coup, la valise bien refermée, me fait penser à un spectacle.
Une fois que je l'ai terminé ayant fourré dedans tout ce que j'ai pu : un tas de sensations, d'émotions, d'informations, tout ça multiplié par tout autant de nuits d'insomnies et des journées où on s'arrache les cheveux, ajouté aux heures de découragement et des moment d'exaltations au carré, tout ça est rangé dans un espace d'à peine quelques petites dizaines de minutes
 
Les critiques viennent et disent : j'aime, j'aime pas. Le publique pense : j'achète, j'achète pas...
 
Mais pour moi, plus je mets de choses dedans et plus la valise est lourde à porter...

****
 
Me paso el tiempo haciendo y deshaciendo maletas. Más bien haciendo.
Deshacer es fácil.
Cuando la valija está hecha, me pregunto cómo todas estas cosas caben dentro de ella. Ropa que había doblado, almacenado, redistribuido, recambiado, reordenado... ¿Cómo todas estas cosas dispersas en las sillas, sobre la cama o el sofá, sobre la mesa, botadas en cada rincón de mi habitación de hotel, como todo este baratillo fue capaz de entrar en un paralelepípedo relativamente pequeño en comparación con la previa acumulación de todos estos objetos? ¿Cómo toda esta loca y heteróclita montaña devoradora de casi todo mi espacio vital ha logrado ordenarse en una de las más simples y nítidas formas geométricas que conozco?...
 
Una vez la maleta terminada, casi obscenamente chica, en el centro de la habitación, parece que se está mofando de mí con la sensata regularidad de sus ángulos derechos.
 
Y de repente, la valija bien cerrada, me hace pensar a un espectáculo.
Una vez que terminé de almacenar en mi espectáculo todo lo que tengo: un montón de sentimientos, emociones, informaciones multiplicado por tantas noches sin dormir y días en los que me arranco el pelo, sumado a horas y horas de desaliento o exaltación al cuadrado, todo eso tiene finalmente en un espacio de apenas unas pocas decenas de minutos
 
Los críticos vienen y dicen me gusta, no me gusta. El público piensa compro, no compro...
 
Pero para mí, más puse cosas dentro y más la maleta se me vuelve pesada a llevar...

1 comentariu

  • Etre rasséréné.
    Souabria Thérèse., 25.09.2011, 15:57

    Cette histoire m'interpelle avec joie, comme le microcosme de chacun de nous; ici à travers l'auteur, "le corps dansant" et son extension: l'action chorégraphique.
    Elle rappelle comment et malgré tout, les urgences de l' être, (très diverses selon notre destinée...), s'intercalent et s'expriment dans le quotidien.

Publicitate

Sus