Home

Home
Cititi-ne pe FacebookUrmati-ne pe TwitterFeed RSS gratuit

Spacer

Atelier LiterNet  Sageata  Jurnalism  Sageata  Diverse

Bernard Pivot la Iaşi


Comunicat de presă

09.06.2004
TextText mai micText mai mare
Versiune imprimabila Adauga cu AddThis
Articolul anterior din rubrică
Articolul urmator din rubrică

Centre Culturel Français de Iaşi
CP 207, Of. PTTR No 1 - 26, Bd. Carol I Iaşi - Roumanie
Tel. 40 - 232/ 267 637 - Fax 40 - 232/ 211 026

Comunicat de presă

Cunoscutul cronicar literar şi om de televiziune Bernard Pivot va veni la Iaşi între 9 şi 15 iunie a.c. pentru a realiza o ediţie specială a emisiunii sale "Double Je".

Arbitrând lumea literelor franceze timp de aproape douăzeci şi cinci de ani prin emisiunile sale "Apostrophes" şi "Bouillon de culture", Bernard Pivot a preferat în 2001 să se retragă din televiziune, declarând că aceasta a devenit mai degrabă un mijloc de marginalizare a culturii decât unul de difuzare a ei. Considerându-se incapabil să realizeze emisiuni de popularizare, Pivot a predat ştafeta unui prezentator mai tânăr, sperând că acesta va găsi o nouă formulă care să atragă publicul larg. Şi totuşi, la finalul aceluiaşi an, cel care a gândit formatul unei emisiuni culturale dinamice şi diferite de dezbaterile clasice a fost tot Pivot, care a propus canalului France 2 proiectul "Double Je". Acesta urma să aibă doar zece ediţii dar a ajuns deja la al treilea an de emisie, bucurându-se de sprijinul entuziast al publicului.

Difuzată de France 2 şi preluată la o săptămână distanţă de canalul internaţional TV5, noua emisiune reuneşte anchete şi reportaje, delimitându-se de stilul static al dezbaterilor de studio. "Totul a pornit din admiraţie", declară Pivot.

"Double je" este un omagiu adus celor care, adoptând limba şi cultura franceză, au ales să-şi cultive o dublă identitate. Nu mai e vorba de actualitatea literară, ci pur şi simplu de aventuri umane. Emisiunea conturează portretul unor străini care au adoptat la un moment dat cultura şi limba franceză, pentru un motiv sau altul: un exil forţat, o căsătorie, o moştenire culturală, o francofilie puternică sau o pură întâmplare (unii dintre ei naturalizaţi ca cetăţeni francezi) ajungînd să scrie, să joace sau să lucreze în limba franceză, sau chiar să exploreze în limba lor cultura franceză. Poate fi vorba la fel de bine de scriitori sau de pictori, de sculptori sau de bucătari, de dirijori sau de creatori de modă....

"Am fost întotdeauna fascinat de aceşti oameni care, de cele mai multe ori, în condiţii dificile, au adăugat limba şi cultura noastră limbii şi culturii lor originare. În ceea ce mă priveşte, nu am decât un singur eu. De aceea îmi place să-i întâlnesc pe aceşti oameni: itinerariile lor sunt în aceeaşi măsură variate şi pasionante." Printre invitaţii ediţiilor de până acum s-au numărat Renzo Piano, Jorge Semprun, Daniel Cohn-Bendit, François Cheng, Andrzej Seweryn, Neil McGregor, Steven Kaplan, Cheick Modibo Diarra, Andrei Makine, Julian Barnes şi Pietro Citati.

Fiecare înregistrare are loc la domiciliul invitatului sau într-un loc care îl defineşte.
Articolul anterior din rubrică
Toate articolele din rubrică
Articolul urmator din rubrică




0 comentarii

Spacer Spacer