21.02.2016
printre somnuri

I.
am visat orizontul
am auzit cu ochii dinăuntru
îngeri aterizînd pe margine de cer
am văzut în lucrurile cele mai tăcute
bubuituri rostogolindu-se pe trepte
ca nişte păsări rotunde
şi fără aripi

II.
pe copacii cu ramuri de frágil cristal
ale planetelor de abur negru
am descifrat în braille
cîntecele fulgerătorilor
îngeri privind cu uimire spre pămînt
ca înspre un orizont
pierdut



entre endormissements

I.
j'ai rêvé d'horizon
j'ai entendu avec mes yeux intérieurs
des anges atterrir sur le bord du ciel
j'ai vu dans les choses les plus silencieuses
des grondements dégringoler des marches
comme des oiseaux ronds
et dépourvus d'ailes

II.
dans les arbres aux branches de cristal fragile
des planètes de noire vapeur
j'ai déchiffré en braille
la chanson des anges foudroayeurs
aux regards étonnés dirigés vers la terre
comme vers un horizon
perdu



entre dos dormideras

I.
soñé con el horizonte
escuché con los ojos interiores
ángeles aterrizando al borde del cielo
vi en las cosas más silenciosas
estruendos rodando por las escaleras
como pájaros redondos
y sin alas

II.
en las ramas de los árboles de frágil cristal
de las planetas de vapor negro
descifré en braille
las canciones de los fulminadores
ángeles mirando hacia la tierra
como hacia un horizonte
perdido

0 comentarii

Publicitate

Sus