Home

Home
Cititi-ne pe FacebookUrmati-ne pe TwitterFeed RSS gratuit

Spacer

Atelier LiterNet  Sageata  Personale  Sageata  Şantier

Articol publicat exclusiv pe LiterNet.ro

Duo vegetal / Duo végétal / Dúo vegetal


Gigi Căciuleanu

08.05.2016
TextText mai micText mai mare
Versiune imprimabila Adauga cu AddThis
Articolul anterior din rubrică
Articolul urmator din rubrică
Deunăzi mă întîlnesc cu un cuplu de prieteni buni pe care demult nu i-am mai văzut: un plop şi o salcie
- Bună ziua, spun
- Fîş Fîşşş... freamătă frunzele
Cele ale salciei timde, cele ale plopului mai doritoare de discuţie
- De ce n-ai mai venit pe-aici? mă întreabă fiecare pe limba lui
- N-am avut drum! răspund
- Am fi venit noi dacă n-am fi fost atît de ocupaţi să facem dragoste, îngînă cu vocea-i plîngătoare, salcia
- Şşşş, taci, taci... fîşîie plopul
- Love, love, love... ne răspunde unduind, la amîndoi, salcia, zîmbind englezeşte printre lacrimile rîului


Ruxandra Racovitza & Gigi Căciuleanu / in Gigi's Interférences

L'autre jour, je rencontre un couple de bons amis que je n'ai pas revu depuis longtemps: un peuplier et un saule
- Bonjour, dis-je
- Fss, Fsss... susurrent les feuilles...
Celles du saule plus timidement, celles du peuplier, davantage disposées à parler
- Pourquoi n'es-tu plus venu par ici? Me demande chacun dans sa langue
- Mon chemin n'y passait pas! Répondès-je
- Nous serions bien venus si nous n'étions pas tellement occupés à faire l'amour, murmure le saule de sa voix pleureuse
- Chut, silence, silence... susurre le peuplier
- Love, love, love... nous répond en ondoyant, à tous les deux, le saule, souriant en anglais entre les larmes de la rivière


Ruxandra Racovitza & Gigi Căciuleanu / in Gigi's Interférences

El otro día me encontré con un par de buenos amigos que no había visto desde hace mucho tiempo: un álamo y un sauce
- Hola, digo
- Fs, Fsss... me susurran sus hojas...
Las del sauce más tímidos, las del álamo, más dispuestas a conversar
- ¿Por qué no has venido a vernos? Me pregunta cada uno en su idioma
- Mi camino no pasaba por aquí! contesto
- Seríamos venido nosotros si no estábamos tan ocupados haciendo el amor, susurró el sauce con su voz llorona
- Ssss, silencio, silencio... susurra el álamo
- Love, love, love... nos contesta a ambos el sauce, moviéndose con languidez y sonriendo en inglés entre las lágrimas del río
Articolul anterior din rubrică
Toate articolele din rubrică
Articolul urmator din rubrică




0 comentarii

Spacer Spacer