Spania: Miguel Martinón
Apropiere îndepărtată
Aici căzut
în aer
adînc
îl privesc
nesfîrşit
îi ating
transparenţa
Pe apă merg
şi apa tremură
merg pe nisip
spre linia de lumină:
din nou ating
sarea în stîncă
sub verde smerit
de ienupăr
Din mare
se-nalţăstrăveziu impalpabil
glasul timpului
(
Traducere din limba spaniolă de Luiza Palanciuc)
Rusia: Anatoli Kudriavitski
Ciudat
Lucrul cel mai ciudat
pe care
l-am văzut în viaţă
a fost o pancartă
în Belarus
la marginea drumului
cu sfat pentru automobilist
"Opreşte-te şi
omoară-ţi lupul!"
Nici vorbă de lup prin împrejurimi
Nici obiceiul
să te cari cu o
puşcă-n maşină
Abia
dac-aş fi ştiut
s-o ţin în mînă
şi cred că nu sînt singurul
în cazul ăsta
E ciudat totuşi
că ai şi început să te gîndeşti
la partea practică
a problemei
puse mai sus
(
Traducere din limba rusă de Andrei Pavel, revăzută de Luiza Palanciuc)