31.07.2011
câteodată
apa din mare
dispare
 
şi pe nepusă masă
prin păduri
nici umbră de pom
 
aer
doar
 
ne-aer
 
pe ne-pământ
vântu-i
şi mai ne-vânt
 
iar prin păduri
încovoietorul de arbori
atunci când turbat nu goneşte
 
adoarme
 
în hău
 
între două zbârcituri
de univers



parfois
en mer
l'eau disparaît
 
et en forêt
du coup
plus l'ombre d'un arbre
 
seul
de plein fouet
 
le vent
 
en pleine mer
l'air
est vague
 
et en forêt
le courbeur d'arbres
lorsqu'il ne se déchaîne pas
 
s'endort
 
dans le néant
 
entre deux plis
de l'univers

***
a veces
en pleno mar el agua
desaparece
 
y en el bosque no queda
ni siquiera la sombra
de un árbol
 
sólo
ráfagas
 
aire
 
nada más vago
que el viento
sobre el agua
 
y en el bosque
el doblador de árboles
cuando no corre
 
queda dormido
 
en la nada
 
entre dos pliegues
del universo

0 comentarii

Publicitate

Sus