durerile s-au potolit abia spre dimineață
o oază-ntr-un pustiu numai cu mărăcini
bufoni cu chip de ceață se-mpiedicau prin spini
în noaptea nesfârșită cu fierbințeli de gheață
umbre răneau un cer unde nimica nu e
doar licăriri de fulger ca tot atâtea cuie
înfipte-ntr-o balenă zăcând pe-un fund de mare
secătuită / printre nisipuri murdare
în noaptea nesfârșită cu fierbințeli de gheață
bufoni cu chip de ceață se-mpiedicau prin spini
deodată ca o oază-ntr-un pustiu cu mărăcini
durerile s-au potolit încet spre dimineață
les douleurs se sont calmées au petit matin
une oasis parmi des ronces à perte de vue
des clowns aux masques de brume dansaient en longue cohue
dans le brûlant glacier d'une de ces nuits sans fin
des ombres balayaient le ciel sans une étoile
avec de brefs éclairs enfoncés tels des clous
dans un orque échoué gisant à l'endroit où
la mer évaporée n'avait laissé que du fond sale
dans le brûlant glacier d'une de ces nuits sans fin
des clowns aux masques de brume dansaient en longue cohue
soudain une oasis parmi des ronces à perte de vue
les douleurs se sont calmées au petit matin