Ilenei Mălăncioiu
Beau sîngele de cucută al acestor nopţi negre.
Beau sîngele negru de cucută al acestor nopţi albe.
Noctambulez între limba română şi celelalte limbi.
Nu spun orbecăi, fiindcă a orbecăi înseamnă,
vezi bine, o stare de trezie.
Eu nu mă mai pot trezi în limba română
şi nu am fost niciodată treaz într-o altă limbă.
Bulucesc printre vaviloanele onomatopeice ale acestei lumi
ca un cîine de început şi de sfîrşit al lumii.
Toată lumea merită să fie mai fericită ca mine.
Nimeni nu a călcat în mai multe gropi decît am făcut-o eu.
Lumea nu este făcută să fie o groapă,
lumea este făcută să fie
mocirla puturoasă ce acoperă orice groapă.
Fericirea ca stare de prostie.
Trebuie că era stupidul de Don Carlos
care de-abia împlinise douăzeci şi trei de ani
şi spunea cătrănit: "Am douăzeci şi trei de ani şi
nu am făcut încă nimic pentru nemurire."
Nu mai am douăzeci şi trei de ani şi, iată,
nemurirea nu a făcut nimic pentru mine
decît să îmi arate ce era orbitor de evident –
că am fost doar o întîmplare ca toate celelalte.
Mor ca un scuipat sleit pe obrazul acestor ontologii bîlbîite.
(Decembrie 2003, apărut iniţial în Adevărul Literar Artistic)