16.12.2011
Editura Humanitas Fiction
Într-o zi, într-un restaurant, în afara spaţiului şi a timpului,
Mi-a fost servită iubirea sub formă de măruntaie reci.
I-am spus delicat omului de la bucătărie
Că le preferam calde
Fiindcă măruntaiele (gătite după reţeta din Porto) nu se mănâncă
niciodată reci.
 
S-au luat la ceartă cu mine.
Nu poţi avea niciodată dreptate, nici măcar la un restaurant.
N-am mâncat nimic, n-am mai vrut nimic, am cerut nota
Şi am ieşit să străbat strada în lung şi-n lat.
 
Cine să ştie ce vor să spună toate astea?
Eu nu ştiu, şi tocmai mie mi s-a întâmplat...
(Ştiu că în copilăria fiecăruia dintre noi a existat o grădină
Publică, o grădină a lui ori a vecinului.
Şi ştiu bine că peste toate aceste grădini stăpână era doar joaca.
Şi că azi e stăpână tristeţea.)
 
Le ştiu pe toate astea cu vârf si îndesat,
Însă, dacă am cerut iubire, de ce mi s-au adus
Măruntaie reci gătite după reţeta din Porto?
Nu e o mâncare să poată fi consumată rece,
Dar rece mi-a fost adusă.
Nu m-am plâns, doar că era rece,
Niciodată nu poate fi consumată rece, dar rece mi-a fost adusă.

(poem semnat Alvaro de Campos)


(Fragment din volumul "Opera poetică de Fernando Pessoa, semnate de heteronimii săi Alberto Caeiro, Ricardo Reis, Alvaro de Campos şi de Fernando Pessoa însuşi". Traducere din portugheză de Dinu Flămând. Editura Humanitas Fiction, 2011)

0 comentarii

Publicitate

Sus