Într-o singură clipă de-ntuneric
Poveste nălucă
Tovarăşe Cleopatră
Zână Şeherazadă
Cumetre Pitagora
Hai să culegem naibii ipotenuzele astea de pe catete
Că sunt coapte demult
Că sunt coapte demult
Puiu' mamii
Să nu cumva Nu cumva să faci nani
Că nu se poate
Negrul nopţii te poate fura de lângă mine
Ca să te ducă
Să-ţi legene visele pe undeva între bine şi rău
Aşa cum pe-ntuneric se-ntâmplă mai toate
În geografia asta năucă
În geografia asta năucă
Mille et une nuits
En un seul instant d'obscurité
Un conte fantôme
Camarade Cléopâtre
Bonne-Fée Shéhérazade
Compère Pythagore
Allons cueillir ces satanées hypoténuses
Car il y a si longtemps qu'elles sont mûres
Car il y a si longtemps qu'elles sont mûres
Ne fais pas dodo
Mon enfant
Faut pas Surtout pas
Car le noir de la nuit
Sans crier gare peut t'enlever à moi
Pour bercer tes rêves quelque part entre le bien et le mal
Comme il arrive si souvent
Dans cette folle géographie
Dans cette folle géographie
Mil y una noches
En un solo momento de oscuridad
Un cuento fantasma
Compañera Cleopatra
Scheherazade hada buena
Y Pitágoras compadre
Vamos a recoger esas malditas hipotenusas
Ya que hace siglos que han madurado
Ya que hace siglos que han madurado
No te duermas
Mi niño
No lo hagas No lo debes hacer
El negro de la noche
Te puede quitarme de repente
Para acunar tus sueños no se donde entre el bien y el mal
Como tan a menudo suele suceder
En esta loca geografía
En esta loca geografía