04.05.2014
sîntem făcuţi din pulbere de stele
din căi lactee şi din spirale
de cer
de ce atuncea doar umblăm sub ele
 
gândul ne e mai iute ca lumina
de ce atuncea numai ne târâm
 
ne este sufletul din îngeri albi făcut
de ce atunci ne este mintea
din greu pământ
alcătuită
şi socoteli mărunte
 
cu fulgerul să fi căzut
oare aicea pe acest tărâm
unde un înger negru
şi-ar fi rupt aripa
 
dar poate
dacă am putea zbura
n-am mai gusta
cu-atâta bucurie
un coborât în vale
ori un urcat pe munte
 
şi dacă a zburda
prin cer şi veşnicie
nu ne-a fost dat
primim în schimb din când în când
spre uriaşă bucurie
aşa micuţă
cum e ea
şi rară
grea
şi trecătoare
clipa
 

nous sommes nés de la poussière d'étoiles
des voies lactées et des spirales
du ciel
notre pensées est plus rapide que la lumière
pourquoi alors nous ne faisons que simplement marcher ?
 
notre âme est faite d'anges blancs
pourquoi alors notre esprit
est alourdi de terre
et de calculs insignifiants ?
 
serions-nous arrivés avec la foudre sur cette planète
où un ange noir
aurait cassé ses ailes ?
 
si, immortels, nous pouvions voler
nous ne pourrions jouir peut-être
de l'escalade d'une montagne
d'une descente dans la vallée
 
et si nous avions pour nous l'éternité
aurions-nous même rêvé connaître
le si géant
plaisir
du minuscule
et éphémère
instant
 
***
 
estamos hechos de polvo de estrellas
de calles lácteas y espirales
de cielo
pensamos más velozmente que la luz
¿por qué entonces simplemente caminar bajo ellas?
 
tenemos el alma hecha de ángeles blancos
¿por qué entonces nuestra mente
se hace más dura que la tierra
bajo el peso de diminutos cálculos mezquinos?
 
¿habríamos llegado con un relámpago en el planeta
donde un ángel negro
habría roto sus luminosas alas?
 
si inmortales, podríamos volar
quizá no disfrutaríamos
con escalar una montaña
o un descenso en el valle
 
si fuera nuestra la eternidad
tal vez ni hubiéramos soñado conocer
el tan gigante
placer
del efímero
minúsculo
instante

0 comentarii

Publicitate

Sus