31.05.2015


mugurii primăverii
mă pândesc

îi aud
cum se deschid încet-încet
ca ochii unui crocodil înfometat

macii verii
aşa inocenţi şi fragili cum îi vedeţi
mă urmăresc cu privirea
în lumina crudă
a soarelui de amiază

frunzele toamnei îngălbenesc
de atâta holbat la mine
şi căzând
îmi fac un zgomt asurzitor
în suflet

glodul negru mă observă de jos
de pe sub zăpada
albă în aparenţă
însă
numai după câţiva pasi
o văd că-i murdară

şi oricum
simt pământul
pregătindu-se
să mă spioneze şi el
prin periscopul ghioceilor



les bourgeons du printemps
m'espionnent

je les entends
ouvrir lentement l'œil
comme des crocodiles affamés

les pavots de l'été
fragiles et innocents en apparence
me dévisagent méchamment
dans la crue lumière
du soleil de midi

les feuilles d'automne jaunissent
à force de m'observer
et en tombant
font un bruit assourdissant
dans mon âme

la boue noire m'épie
en dessous de la neige
qui paraît blanche
mais qui
après quelques pas seulement
devient sale

car je sens bien
que la terre
se prépare elle aussi
à m'épier
à travers les périscopes des perce-neiges



los brotes de la primavera
me acechan

los escucho
abrir el ojo lentamente
como cocodrilos hambrientos

las amapolas del verano
tan inocentes y frágiles como se ven
me escrutan
a la cruda luz
del sol de mediodía

las hojas del otoño
se vuelven amarillas
a vigilárme
y cayendo
hacen un ruido ensordecedor
en mi alma

el barro negro me observa
debajo de la nieve
que parece blanca
pero después de unos pasos
la veo sucia

ya que sé bien
que la tierra también se está preparando
a espiarme a través de los periscopios
de las campanillas de las nieves

0 comentarii

Publicitate

Sus