prin oraşul care nu mai e al meu
umblu călcând din nor în nor
cu mintea lovindu-mă de pietre
copilăria mi s-a dizolvat în el
în golurile dintre case
şi-n asfalt
un fel de
dor ne-dor
pentru ceva ce seamănă cu un trecut
atât de mort
că pare chiar a nu fi fost
pentru un loc
ce nu îşi mai găseşte loc
nici rost
ca o iubire
consumată în neştire
o apă băută fără sete
între ne-veghe şi ne-somn
iar eu
parcă aş fi
ne-eu
într-un oraş ce nu mai e al meu
călcând
aşa
din nor în nor
între ne-noapte şi ne-zi
cu mintea-n ceaţă
şi zdrobindu-se de pietre
dans la ville qui n'est plus la mienne
de nuage en nuage
je déambule
me cognant la cervelle
contre ses pierres
mon enfance dissoute
dans l'asphalte de ses rues
dans les espaces entre les maisons
un spleen
non - spleen
pour un passé
tellement passé
qu'il semble même ne pas avoir été
un lieu
qui ne trouve plus sa place
nulle part
tel un amour
consommé sans le savoir
une gorgée d'eau
bue sans soif
entre non - veille et non - sommeil
et moi
un non - moi
déambulant ainsi
entre ni - jour ni - nuit
l'esprit
dans le brouillard
et s'écrasant contre les pierres
au hasard
de mes pas
en la ciudad que no es mía ya
estoy caminando de una nube a otra
con el alma golpeando las piedras
mi infancia disuelta en ella
en su asfalto
en los vacíos entre las casas
una suerte de
nostalgia sin nostalgia
para algo que es como un pasado
tan muerto
que parece ni haber sido
para un lugar
que no encuentra más su lugar
como un amor
consumido sin saberlo
una agua bebida sin sed
entre no - vigilia y no - sueño
y yo
como si fuese
no - yo
en esa ciudad que ya no es la mía
caminando
así
como pisando las nubes
entre no - tinieblas y no - luz
con la mente anieblada
estrellándose contra las piedras