de o parte a mărului e vară
de alta iarnă
de o parte zi
de alta noapte
aşa cum ţin eu acum mărul
in faţa lămpii
aşa cum învârt eu mărul
se roteşte şi lumea
lumea noastră cea de toate zilele
în timp ce noi
încremeniţi de spaima timpului
aşteptăm
ba soare
ba zăpadă
când Paşte
când Crăciun
d'un côté de la pomme c'est l'été
de l'autre l'hiver
d'un côté jour
de l'autre nuit
tel que je tiens la pomme maintenant
devant la lampe
de même que je fais tourner la pomme
tourne aussi le monde
notre monde quotidien
pendant que nous
pétrifiés par la peur du temps
nous attendons
tantôt le soleil
tantôt la neige
tantôt Pâques
tantôt Noël
de un lado de la manzana es verano
del otro invierno
de un lado día
del otro noche
cuando tengo la manzana
delante de la lámpara
como giro yo la manzana
gira también el mundo
nuestro mundo cotidiano
mientras que nosotros
petrificados por el miedo al tiempo
esperamos a veces
el sol
o la nieve
Pascua
o Navidad