31.01.2021
pe poteci de căprioare
paşii lui Soare-Răsare

pe sub razele din zare
diamante de izvoare

'n somn de stele
fiecare cu-ale sale
vise bune vise rele

pe cer
peste muchia zării
încet se preumblă-n cerc
zodiile animale
care mai de care
mai acătării

scânteieri de albă lună
prin întunecări de apă
spuma mării
o îmbună

pe pământ cu piatră tare
chiar la capătul cărării
dealul se preschimbă
'n vale

pe acolo când nu plouă
din a dimineţii rouă
se adapă
umbre argintii de căprioare



sur le sentier des faons
les pas du Soleil-Levant

sous les rayons matinaux
rires heureux des diamants
dans les capricieux ruisseaux

dans le rêve des étoiles
chacun va
de son sommeil

dans le ciel erre lentement
une
roue de la fortune
aux zodiacales
chimères

les errances de la lune
font briller les vagues danses
qui agitent l'écume des mers

au bout du chemin de terre
la colline devient
vallée

où s'abreuvent par beau temps
enivrées par la rosée
les ombres dorées des faons



por las sendas de los ciervos
camina el amanecer

hay diamantes
en los fríos
corrientes de los ríos

en el sueño de las estrellas
cada uno cada una
con sus buenos o malos sueños

sobre el nocturno cielo
va con lentitud de reina
la Rueda de la Fortuna
con sus fanales oscuros
y quimeras
zodiacales

en los caminos de luna
la profundidad del mar
ríe en olas de espuma

a la punta del sendero
la colina se convierte
en la más serena valle
donde por las noches claras
se embriagan
de rocío
límpidas sombras de ciervos

0 comentarii

Publicitate

Sus