un drum care te duce mai mult decât departe
călcat de îngeri palizi purtând bloc după bloc
pietre din care viața soroc după soroc
sculpta-va orb destine pentru o nouă carte
ce scrisă fi-va poate de un nebun plaivaz
pe nori descumpăniți dansând între apus
și răsărit când toate-s mai mult cu josu-n sus
între un ieri și-un mâine pentr-un nesigur azi
lume! ce lume! oameni! ce oameni! ah ce lume!
trăim murim cu toții așa cum ne născurăm
în peștera cu spectre de flacără obscură
jucând pe un perete de noapte fără nume
statui născute oarbe umbre lăsând pe-o carte
cu pagini scrise parcă de un nebun plaivaz
între un ieri și-un mâine pentr-un nesigur azi
pe drumul care duce mai mult decât departe
une route qui vous mène bien au-delà du loin
et que des anges piétinent portant bloc après bloc
du marbre dont la vie émiettera le roc
en destinées qui semblent être écrites en vain
par une plume folle qui court et rebondit
sur des nuages errants entre le crépuscule
et l'aube quand tout ce qui respire bascule
entre hier et demain dans un vague aujourd'hui
monde! ah! quel monde! des gens! ah quelles gens!
nous vivons et mourons tous comme nous naissons
dans une grotte avec des flammes noires jouant
sur une muraille aveugle comme une nuit sans nom
des ombres qui s'allongent sur un parchemin
couvert d'étranges signes par une plume qui décrit
entre hier et demain dans un vague aujourd'hui
le chemin qui mène encore beaucoup plus loin que loin