19.06.2022

traversând asfaltul
iarba caută ceva aer

betonul se înăbușe
sub pașii oamenilor
care traversează
prin viață
încercând
să respire

undeva pe cer
mai încolo de aer
ochiul hîtru
al lui Sirius
tace



traversant l'asphalte
l'herbe cherche de l'air

le bitume suffoque
sous les pas des gens
qui traversent
leurs vies
en essayant
de respirer

quelque part dans le ciel
au delà de l'air
l'œil mauvais
de Sirius
se tait

*

travesando el asfalto
la hierba busca un poco de aire

el betún se está asfixiando
bajo los pasos de la gente
que atraviesan
sus vidas
intentando
respirar

en algún lugar del cielo
más allá del aire
el ojo malo
de Sirio
se calla

*

attraversando l'asfalto
l'erba sta cercando un po' d'aria

il bitume soffoca
sotto i passi
dei passanti
chi attraversano
le loro vite
provando respirare

qualche parte nel cielo
aldilà dell'aria
l'occhio malo
di Sirio
tace

0 comentarii

Publicitate

Sus