tot cu Luna
mă-nțeleg mai bine
îmi vorbește-ntruna
pe limba-i de stea
de nu aievea
'n vis
c-o fi
noapte
zi
chiar când se ascunde
'n nori sau căi de lapte
'mi vine
din abis
cu șoapte
din ne-unde
pe chiar nțelegerea
asta a mea
c'est avec la Lune
que je m'entends le mieux
elle me parle sans arrêt
dans sa langue d'étoile
si c' n'est pas en vrai
c'est en rêve
qu'à mes yeux
elle apparaît
de jour comme de nuit
même cachée
blottie
dans les voiles
des nuages ou des voies lactées
qu'elle soulève
rien que pour moi
avec ses murmures venant de son bizarre
nulle part