o dată pe an
între noapte și zi
sub furtuni
se înfioară Pământul
furtuni de nisip
nisip al clepsidrelor orfane
și pustii de acum încolo
sau furtuni de zăpadă
zăpada dezintegraților
ghețari
atunci gravitația pământului
se răstoarnă
și despică scoarța lumii
ca să o deschidă
la adâncuri de cer
une fois par an
entre nuit et jour
sous les tempêtes
frémit la Terre
des tempêtes de sable
le sable des clepsydres orphelines
et vide désormais
ou bien des tempêtes de neige
de la neige
des glaciers qui se désagrègent
c'est alors que la gravité terrestre
se renverse
et brise l'écorce du monde
pour l'ouvrir
aux profondeurs du ciel