26.06.2008
Spania: Miguel Martinón

Apropiere îndepărtată
Aici căzut
în aer
adînc
îl privesc
nesfîrşit
îi ating
transparenţa

Pe apă merg
şi apa tremură
merg pe nisip
spre linia de lumină:
din nou ating
sarea în stîncă
sub verde smerit
de ienupăr

Din mare
se-nalţă
străveziu impalpabil
glasul timpului


(Traducere din limba spaniolă de Luiza Palanciuc)


Rusia: Anatoli Kudriavitski

Ciudat
Lucrul cel mai ciudat
pe care l-am văzut în viaţă
a fost o pancartă
în Belarus
la marginea drumului
cu sfat pentru automobilist
"Opreşte-te şi omoară-ţi lupul!"

Nici vorbă de lup prin împrejurimi
Nici obiceiul
să te cari cu o puşcă-n maşină
Abia dac-aş fi ştiut s-o ţin în mînă
şi cred că nu sînt singurul
în cazul ăsta

E ciudat totuşi
că ai şi început să te gîndeşti
la partea practică
a problemei
puse mai sus

(Traducere din limba rusă de Andrei Pavel, revăzută de Luiza Palanciuc)

0 comentarii

Publicitate

Sus