singur
în vîrtejul de gesturi
pe care mi le adresaţi din spatele geamului gros care ne separă
plutesc
în toate gîndurile voastre secrete
care invadează piaţa şi străzile
care bîntuie ale voastre zile şi ale mele nopţi
aud muzica atîtor fanfare de odinioară
răsunîndu-mi în timpanele devenite tobă şi tamtam
cameră de rezonanţă
pentru frustratele voastre dorinţe
pentru scârboasele voastre insatisfacţii
supravieţuiesc
în ciuda mişcărilor voastre inutile
care tulbură apele
unde
singur
împotriva
curentului
înot
je nage
seul
dans le tourbillons des gestes
que vous m'adressez derrière la vitre épaisse qui nous sépare
je flotte
dans toutes vos pensées secrètes
qui envahissent la place et les rues
qui hantent vos jours et mes nuits
j'entends la musique de tant de fanfares d'antan
résonner dans mes tympans devenus tambours et tamtams
chambre de résonance
pour vos désirs frustrés
pour vos sacrés inassouvissements
je survis
malgré tous vos inutiles mouvements
qui troublent les eaux
où
seul
contre
le courant
je nage
***
estoy nadando
solo
en el torbellino de gestos
que me enviáis detrás del grueso vidrio que nos separa
estoy flotando
en todos vuestros pensamientos secretos
que invaden la plaza y las calles
que embrujan vuestros días y mis noches
escucho la música de tantas fanfarrias de antaño
resonando en mis tempanes convertidos en timbales y tambores
en cámara de resonancia
para los deseos frustrados
y vuestros dichosas insatisfacciones
estoy sobreviviendo
a pesar de todos sus innecesarios movimientos
que enturbian las aguas
donde
sólo
contra
la corriente
estoy nadando