în capcana orizontului
eu
prins ca musca
în transparenţa
unei ferestre închise
mă dau cu capul de pereţi
de eu în eu
din geografie lunară
în ecuaţii de zenit
din calendarul privirilor absente
în plasa cârpită a nopţilor
eu cu mine
în doi
în capcana cu aripi a morilor de vânt
pe după zăbrelele de torenţiale ploi
ale propriei mele fierbânde
vulcanice lave
sînt
*
dans le piège de l'horizon
moi
pris comme la mouche
dans la transparence
d'une fenêtre fermée
ballotté
de moi en moi
de géographie lunaire
en équations de zénith
du calendrier des regards absents
au filet rapiécé des nuits
moi avec moi
en tête-à-tête
dans le piège ailé des moulins à vent
derrière les barreaux des torrentielles pluies
de ma propre volcanique
et bouillonnante lave
je suis
*
atrapado en el horizonte
yo
como la mosca
por la transparencia
de una ventana cerrada
bamboleando
de mi en mi
de una geografía lunar
a las cenitales ecuaciones del sol
del calendario de las miradas ausentes
a la red remendada de las noches
yo con migo
a solas
en las aladas trampas de los molinos de viento
rehén detrás de las rejas de torrenciales lluvias
de mi propia volcánica
e hirviente lava
estoy
(Santiago, mai 2009)