de unul singur râd între azur şi verde
cu aripi desfăcute în echilibru beat
pe sub nori căutând între rece şi cald
abisul plat în care rebel orizontu-mi se pierde
clipa prezentă sunt, umbra îmi e lumină
liber ca vinul, ameţit de-atâta plină zi
între ceea ce a fost şi ceea ce va fi
sunt cel care s-a dus şi cel care o să vină
pe sub solarul vânt ale iubirii valuri
îmi mângâie în zborul îndepărtat, înalt
cereasca-ndurerare beat îmbinată-n salt
cu orgasmul animal al păsării umane
las alas abiertas en ebrio equilibrio
estoy riendo a solas entre el azul y el verde
bajo las nubes, buscando desde el aire tibio
el plano horizonte en su abismo rebelde
mi sombra es de luz, soy el presente puro
borracho de albor, soy libre como el vino
equidistante entre el pasado y el futuro
soy el que se marchó y también el que vino
bajo el viento solar las olas del amor
acarician mi vuelo tan alto y lejano
en ebrio equilibrio entre un celestial dolor
y el bestial orgasmo del pájaro humano
Les ailes déployées, en ivre équilibre
Je ris avec moi-même entre l'azur et le vert
Dans la tiédeur de l'air, je m'évertue à suivre
L'abîme rebelle où, plane, mon horizon se perd
Saoulée par tant de ciel, mais libre comme le vin
Mon ombre est lumière, je suis le pur présent
Passé, futur, entre les deux, je suis, en même temps
Celui qui va venir. Celui qui ne vint point
Mu par le vent solaire, mon vol léger et haut
Que les vagues de l'amour caressent en douceur
Oscille, ivre pendule entre la céleste douleur
Et le bestial orgasme du trop humain oiseau.