Am apucat marea de-un picior
Uşor - Uşor
- Nici n-a simţit -
Şi am tras-o spre mine
Apoi am mai muşcat o bucată din soare
- Crănţăne ca un pesmete -
Ce bine e aici pe pietre
J'ai attrapé la mer par un orteil
Doucement - Doucement
- Elle n'a même pas bronché -
Et je l'ai tirée vers moi
Puis j'ai mordu encore un bout de soleil
- Ça craque comme une biscotte sous la dent -
Qu'est-ce qu'on est bien ici sur les pierres
*
Cogí el mar por el pie
Muy - Muy cautelosamente
- Ni se conmovió -
Y lo tiré poco a poco hacia mí
Luego mordí otro pedazo de sol
- crujiente entre los dientes -
Que bueno estar aquí