08.09.2013
Am apucat marea de-un picior
Uşor - Uşor
- Nici n-a simţit -
Şi am tras-o spre mine
 
Apoi am mai muşcat o bucată din soare
- Crănţăne ca un pesmete -
 
Ce bine e aici pe pietre
 
 
 
J'ai attrapé la mer par un orteil
Doucement - Doucement
- Elle n'a même pas bronché -
Et je l'ai tirée vers moi
 
Puis j'ai mordu encore un bout de soleil
- Ça craque comme une biscotte sous la dent -
 
Qu'est-ce qu'on est bien ici sur les pierres
 
*
 
Cogí el mar por el pie
Muy - Muy cautelosamente
- Ni se conmovió -
Y lo tiré poco a poco hacia mí
 
Luego mordí otro pedazo de sol
- crujiente entre los dientes -
 
Que bueno estar aquí

0 comentarii

Publicitate

Sus