La adulmecatul florilor de tei
A murit ieri
Între două primăveri
Şi ce bine era făcut
Înalt şi slobod la gură
Cu părul său negru
Ce cădea
Polen ne-ndestulat
Peste tufele mărunteÎndrăgostite până peste cap
Le meilleur renifleur de fleurs de tilleuls
Champion du monde
Est décédé hier
Entre deux printemps
Ah ! Il était si bien fait
Grand et avec le verbe léger
Avec ses cheveux noirs
Qui tombaient
Pollen inasouvi
Sur les buissons plus petitsÉperdument amoureux
*
El mejor sorbedor de flores de tilo
Campeón del mundo
Murió ayer
Entre dos primaveras
¡Ay! Como estaba bien hecho
Alto y con el verbo ligero
Con su pelo negro
Que caía
Polen insatisfecho
Sobre los arbustos más chicosEnloquecidos de amor