Ce vârstă are oare un an
Câte secole, anul care a trecut
Câte clipe, cel ce vine
Şi cine, în ce fel, să o măsoare
Anul nu are vârstă, doamnă
Iar anii, domnule, n-au ani
Grei ca o bătaie din aripe
A unui fluture grăbit
Imponderabili ca urletele unor stadioane pline
Scurţi ca un sărut de toamnă
Sau lungi precum un vis ce-l regretăm
Anii au început să aibă vârstă
De când am început să-i numărăm
Quel âge a une année
Combien de siècles, l'année passée
Combien d'instants, celle qui nous vient
Et qui, comment, pourrait le mesurer
L'année, Madame, n'a pas d'âge
Et les années, Monsieur, n'ont pas d'années
Lourdes comme les battements d'ailes
D'un papillon pressé
Impondérables comme les hurlements d'un stade bondé
Courtes comme un baiser d'automne
Ou longues comme un rêve qui pleure
Elles commencèrent avoir un âge
Lorsque nous commençâmes à les compter
*
Que edad tendrá un año
Cuántos siglos, el año pasado
Cuántos momentos, el que viene
Y quien, cómo, podría alguna vez medirlo
El año, no tiene edad, Señora
Los años, Señor, no tienen años
Pesados como el aleteo
De una mariposa apurada
Imponderables como los gritos de un estadio colmado
Cortos como un beso de otoño
O largos como un sueño que añoras
Los años comenzaron a tener edad
Desde cuando comenzamos a contarlos