07.10.2018
Şi dacă faţa ascunsă a Lunii
Nu s-ar afla pe Lună
Ci în sufletul
Fiecăruia dintre noi
Adânc îngropată
Sub întortocheri de prăbuşite labirinturi
Sub dale ciobite
Năpădite de buruieni ale timpului

Când cei dragi
Unul câte unul ne părăsesc
Furtuni devastează trupul
Celor rămaşi
Furtuni de nisip
Pe vreun arzător deşert
Zăpadă viscolind
Peste vreo pustie de gheaţă

În realitate însă fiinţele
Nu fac decât să pară că dispar
Atunci când pur şi simplu
Gravitatea pământului se răstoarnă
Pentru ca faţa ascunsă desprinzându-se uşor
Să fie propulsată
Spre una din interminabilele
Bolte ale cerului

(Wuppertal - 27.9.18)


Et si la face cachée de la Lune
Ne se trouvait pas sur la Lune
Mais dans l'âme
De chacun d'entre nous
Profondément enfouie
Sous les dédales des labyrinthes effondrés
Parmi les dalles ébréchées
Envahies par les herbes sauvages du temps

Lorsque ceux que nous aimons
Un par un nous quittent
Des tempêtes ravagent le corps
Des ceux qui restent
Des tempêtes de sable
Sur quelque désert torride
Des tempêtes de neige
Sur quelque désert glacé

Mais en réalité
À ces moments-là
Les êtres paraissent seulement
Disparaitre
La terrestre gravité se renverse
Pour que la face cachée se défaisant doucement
Soit propulsée vers l'une des interminables
Voûtes du ciel

(Wuppertal - 27.9.18)

Y si la cara oculta de la luna
No se encontraría en la luna
Pero en el alma
De cada uno de nosotros
Profundamente enterrada
Bajo los dédalos de laberintos colapsados
Entre las losas rotas
Invadidas por las hierbas salvajes del tiempo

Cuando los que amamos nos dejan
Uno por uno
Tormentas devastan el cuerpo
De los que quedamos
Tormentas de arena
En algún ardiente desierto
Tormentas de nieve
En algún desierto helado

Pero en realidad
En esos momentos
Los seres sólo parecen
Desaparecer
Ya que simplemente la terrestre gravedad vuelca
La cara oculta deshaciéndose suavemente
Para estar propulsada hacia una de las interminables
Bóvedas del cielo

(Wuppertal - 27.9.18)

0 comentarii

Publicitate

Sus