prin câte ceţuri am dansat fără să ştim că-i ceaţă
prin câte
prin câte ierburi de străfund de ape ne-am împotmolit
buruieni apoase
fără să ştim ce-i aia frig ce-i aia frică
ce-i aia teamă
teama de a da greş cea de a nu greşi
prin câte friguri am dansat fără să ştim că-i frig
prin câte
prin câte alge am fi putut să nu ne fi împotmolit
prin câte ape
un dans încolăcit
ba tu ba eu ba iarăşi tu sau eu în doi mereu
cât de aproape
par combien de brouillards avons-nous dansé sans savoir qu'il y avait du brouillard
par combien de brouillards
dans combien d'herbes d'eau profonde nous sommes-nous embourbés
de mauvaises herbes
sans savoir qu'est-ce le froid
la peur
la crainte de se tromper de ne pas faire d'erreur
par combien de froids avons-nous dansé
par combien de froids
dans combien d'algues aurions-nous pu ne pas nous être embourbés
dans combien d'eaux
une danse enroulée
toi moi à nouveau toi ou est-ce bien moi à deux
tout près si près
a través de cuántas nieblas hemos bailado sin saber que había niebla
a través de cuantas
dentro de cuántas salvajes hierbas de agua profunda estuvimos atrapados
hierbas acuosas
sin saber lo que es el frío
lo que es el miedo
el miedo de no estar equivocados de cometer errores
por cuántos fríos hemos bailado
por cuántos
dentro de cuantas algas podríamos no haber estado atrapados
dentro de cuántas aguas
un baile enrollado
tú yo otra vez tú o tal vez yo los dos
tan cerca tan cercanos