Există dimineţi când
o noapte cu densitate de pământ
dintr-odată s-a frânt
Există clipe în care
orizontul are
bătânde aripi ca o inimă peste mare
Există o zi
când Pământul are densitate de cer şi
"a nu fi" se preschimbă în "a fi"
Il y a des petits matins
où la nuit ayant la densité de la Terre
se brise soudain
Il y a des instants dans lesquels
l'horizon a des ailes
battant comme un cœur au dessus de la mer
Il y a un jour où la Terre ayant
la densité du ciel
le « non-être » redevient "printemps »
Hay amaneceres cuando
una noche con la densidad de la Tierra
se rompe de repente
Hay instantes en los cuales
el horizonte tiene alas latiendo
como un corazón encima del mar
Hay un día cuando la Tierra tiene
la densidad del cielo
y "no ser" se recambia en "ser"
Ci sono albe quando una notte
con la densità della Terra
si rompe improvvisamente
Ci sono istanti in cui l'orizzonte
ha le ali che battono come un cuore
sopra il mare
C'è un giorno in cui la Terra
ha la densità del cielo
e il "non essere" ridiventa primavera