Home

Home
Cititi-ne pe FacebookUrmati-ne pe TwitterFeed RSS gratuit

Spacer

Atelier LiterNet  Sageata  Poezie  Sageata  Poezia săptămânii

Articol publicat exclusiv pe LiterNet.ro

Un cormoran în port / Lipseşte ceva / Crăişorul meu


Antonio Della Rocca, traducere de Simona-Grazia Dima

02.12.2016
TextText mai micText mai mare
Versiune imprimabila Adauga cu AddThis
Articolul anterior din rubrică
Articolul urmator din rubrică
Un cormoran în port

În dimineaţa de după Schengen
îmi zic: gata cu graniţele
barierele cad
se vând bucăţi din gherete de paznic
precum fragmentele Zidului
mult mai renumit.

Într-o altă dimineaţă însorită însă
în portul din Trieste
un cormoran negru
sosit de peste mări şi ţări
se ceartă pentru un peştişor
cu pescăruşii albi al locului.
Deh!


Lipseşte ceva

În această lume
cu o geometrie variabilă
lipseşte simetria
un nu ştiu ce
care să redea fiecăruia
sensul locului său
într-un desen general
chiar şi dacă acesta ar părea
opera unui grafician nebun.


Crăişorul meu

Moj mali kralj[i]
crăişorul meu
îmi spunea doica
ce chip avea nu-mi prea aduc aminte
dar vocea i-o mai ştiu
şi aceste cuvinte
pe care atunci nu le-nţelegeam.

Moj mali kralj
era poate cu gândul
la un fiu mort de mic
şi lacrimile-i alunecau
pe obrajii de ţărancă.

Moj mali kralj
şi mama mea
îşi va fi spus în sinea ei
aceste cuvinte,
le auzise probabil
de la dădaca ei
şi cred că-i
ardeau limba.

Moj mali kralj
le-am auzit iarăşi
din gura unei mame
venită nu se ştie de unde
în drum spre unde nu ştim.

Poate-i spunea fiului ei
moj mali kralj
peste ce lume
rea şi urâtă
vei domni.

(în perioada 1 octombrie 2016 - 31 decembrie 2016, curatorul acestei rubrici este poeta Ioana Ieronim)


[i] Moj mali kralj, "crăişorul meu", în limba slovenă, a doua limbă, ca importanţă, vorbită la Trieste (n. tr.).
Articolul anterior din rubrică
Toate articolele din rubrică
Articolul urmator din rubrică




0 comentarii

Spacer Spacer