Home

Home
Cititi-ne pe FacebookUrmati-ne pe TwitterFeed RSS gratuit

Spacer

Atelier LiterNet  Sageata  Poezie  Sageata  Poezia săptămânii

Articol publicat exclusiv pe LiterNet.ro

Soldatul


Rupert Brooke, traducere de Ioana Ieronim

15.02.2019
TextText mai micText mai mare
Versiune imprimabila Adauga cu AddThis
Articolul anterior din rubrică
Articolul urmator din rubrică
De voi muri, rămâi cu asta despre mine-n gând:
Se află-n altă ţară un mic loc pe câmp
Care e Anglia pentru totdeauna. Bogată
Arătura, ascunde un pământ acum şi mai bogat;
Pământ de Anglia născut, crescut şi învăţat,
Ce flori i-a dărui şi drumuri să străbată,
Făptură, el, a ţării sale, sorbindu-i aerul,
Scăldat acasă-n râu şi binecuvântat de soare.

Gândeşte, această inimă, după ce răul s-a fost dus,
E puls în mintea veşnică, va-ntoarce însă
Ceva din ce i-a dăruit odată Anglia lui;
Sunete şi privelişti; vise cât ziua fericite;
Şi râsul, învăţat de la prieteni; bunătatea
Sufletului paşnic, sub bolta cerului englez.

(în perioada 1 noiembrie 2018 - 28 februarie 2019, curatorul acestei rubrici este poeta Ioana Ieronim)
Articolul anterior din rubrică
Toate articolele din rubrică
Articolul urmator din rubrică




0 comentarii

Spacer Spacer