27.07.2025
stau pe un mal stâncos

lacul cu vorbe e învolburat

plasa mi-e ruptă
undița și ea

mă uit în jos
cum sar din valuri (ca peștii zburători)
câteva vorbe rare
de care
mare
nevoie aș avea

îmi iau frumos
inima-n dinți și dintr-odată
cu mîna goală le înșfac
din zbor

da! o adevărată luptă
numai ca să fac acum
cu ele doar o scurtă
bucată de drum

până la lacul următor



je reste sur un rocheux rivage

le lac avec des mots est agité

mon filet est à nouveau cassé
la canne à pêche aussi

en regardant en bas
je vois sortir des vagues (comme des dauphins)
pour aussitôt y retourner
ces mots rares dont maintenant
j'aurais besoin

et puis soudain
je prends avec courage
mon cœur
en une seule main
pour qu'avec l'autre j'attrape les meilleurs

euh... oui ! mais tout cela
juste pour faire avec eux
un tout p'tit bout de chemin

jusqu'à l'étang prochain

0 comentarii

Publicitate

Sus