lacul cu vorbe e învolburat
plasa mi-e ruptă
undița și ea
mă uit în jos
cum sar din valuri (ca peștii zburători)
câteva vorbe rare
de care
mare
nevoie aș avea
îmi iau frumos
inima-n dinți și dintr-odată
cu mîna goală le înșfac
din zbor
da! o adevărată luptă
numai ca să fac acum
cu ele doar o scurtă
bucată de drum
până la lacul următor

je reste sur un rocheux rivage
le lac avec des mots est agité
mon filet est à nouveau cassé
la canne à pêche aussi
en regardant en bas
je vois sortir des vagues (comme des dauphins)
pour aussitôt y retourner
ces mots rares dont maintenant
j'aurais besoin
et puis soudain
je prends avec courage
mon cœur
en une seule main
pour qu'avec l'autre j'attrape les meilleurs
euh... oui ! mais tout cela
juste pour faire avec eux
un tout p'tit bout de chemin
jusqu'à l'étang prochain