Home

Home
Cititi-ne pe FacebookUrmati-ne pe TwitterFeed RSS gratuit

Spacer

Atelier LiterNet  Sageata  Fragmente şi cronici ale cărţilor pe hîrtie  Sageata  Semnal editorial

Recenka şi ouăle de Paşti


Patricia Polacco, traducere de Camelia Vida-Raţiu

15.04.2020
Editura Frontiera
TextText mai micText mai mare
Versiune imprimabila Adauga cu AddThis
Articolul anterior din rubrică
Articolul urmator din rubrică
Patricia Polacco
Recenka şi ouăle de Paşti
Editura Frontiera, 2020

traducere din limba engleză de Camelia Vida-Raţiu



***
Intro

Patricia Polacco este o îndrăgită autoare şi ilustratoare americană pentru copii. Provenită dintr-o familie cu tradiţii culturale mixte (irlandeze după tată şi ruso-evreieşti după mamă), Patricia Polacco a scris peste 100 de cărţi pentru copii. De aceeaşi autoare, la editura Frontiera: Când tună a tort.
*
O poveste de inspiraţie rusească despre tradiţia pictării ouălor, dar şi despre relaţia emoţionantă dintre Babuşca şi o gâscă sălbatică, rătăcită în curtea vechii căsuţe.
*
Într-o zi de iarnă, o gâscă sălbatică se prăbuşeşte în curtea unei căsuţe singuratice. Acolo locuieşte Babuşca. Ea pictează cele mai frumoase ouă de Paşti şi are o inimă largă cât întinderile înzăpezite. O prietenie emoţionantă se leagă între Babuşca şi Recenka, gâsca cea rănită, pregătindu-le pe amândouă pentru o mică minune de Paşti.

Ilustraţiile cărţii aduc parfumul vechii Moscove şi reproduc cu autenticitate modelele viu colorate ale ouălor de Paşti de inspiraţie rusească.



Fragment

Cu toate că trăia de una singură într-o căsuţă simplă de la ţară, toată lumea auzise de Babuşca şi de ouăle pe care cu multă dragoste le picta. Ouăle încondeiate de ea erau atât de frumoase, încât întotdeauna câştigau premiul întâi la târgul de Paşti de la Moscova.

În fiecare zi, Babuşca scotea din coş câte un ou gol şi picta pe el stele, flori, triunghiuri sau cercuri, aşezate în modele din cele mai frumoase. Cât era iarna de lungă, Babuşca picta.

Într-o buna zi, după o furtună de zăpadă, Babuşca ieşi în curte. Încă se mai auzea sunetul stins al zăpezii ce cădea. Semăna cu sunetul unei ploi liniştite. Curtea Babuşcăi se umpluse de reni veniţi în căutarea mâncării, căci zăpada le acoperise iarba.
- Ce minune, şopti Babuşca în timp ce-i hrănea. Făpturile astea sălbatice şi-au găsit drumul până la mine.

Chiar atunci, pe sus trecu un stol zgomotos de gâşte. Şi, cum pluteau pe deasupra zăpezii, una dintre ele se clatină şi căzu la pământ. Babuşca se apropie de gâsca ce zăcea prăbuşită în zăpadă:
- Asta-i mână de vânător, bombăni ea.

Ridică cu mare grijă gâsca şi intră cu ea în casă.


Îi dădu să mănânce de la masa ei, îi făcu culcuş în cel mai bun coş pe care îl avea, iar pe fundul coşului aşeză cea mai călduroasă plapumă, pe care o luase chiar din patul ei.
- Am sa-ţi dau un nume frumos, unul care sa ne placa şi mie, şi ţie. Vrei aşa, drăguţo? spuse ea, bătând-o uşurel pe cap. Ce zici de Recenka? Îţi place? Atunci, Recenka rămâne.

Îngrijită de Babuşca, Recenka se întremă tot mai mult de la o zi la alta. Şi pentru a răsplăti bunătatea băbuţei, gâsca făcea câte un ou în fiecare dimineaţă.

Pe măsură ce prinse puteri, Recenka începu să se plimbe prin casă şi să cerceteze fiecare ungher, dulap şi colţişor. Într-o zi, sări pe masa de lucru a Babuşcăi şi răsturnă borcanele cu vopsele colorate, pe care băbuţa le păstra pentru pictatul ouălor.
- Niet! ţipă Babuşca, alungând-o cu mătura. Nu!

Speriată, gâsca bătu din aripi şi dărâmă coşul cu ouăle pe care Babuşca le vopsise cu atâta drag. Ouăle căzură la pământ şi se făcură zob. Şi gâsca, şi Babuşca se întristară atunci amarnic. Babuşca nu mai avea acum cu ce să meargă la târg.

A doua zi, Babuşca se dădu încet jos din pat şi îşi târî picioarele până la coşul Recenkai, pentru a lua oul de dimineaţă. Dar iată că, dintre pliurile plăpumii, scoase cel mai minunat ou încondeiat pe care-l văzuse în viaţa ei.
- Ce minune, şopti ea, ce minune!

***


Poveştile cu care trecem furtuna

Trecem printr-o perioadă dificilă - o adevărată furtună. Vieţile noastre au încetinit brusc şi suntem cu toţii în căutarea unor răspunsuri care să ne ţină deasupra valului. Iar răspunsurile pot veni şi dinspre... poveşti!

Cărţile pentru copii înţelepţi ale Editurii Frontiera sunt acum şi cărţi pentru adulţii îngrijoraţi, care au nevoie de optimism şi solidaritate. Editura vine în sprijinul copiilor şi părinţilor cu o ofertă specială: până la Paşti, pe site-ul editurii, toate cărţile vor avea o reducere de 25%.

"Credem că astăzi, mai mult decât oricând, avem nevoie de poveşti care să ne ajute să străbatem furtuna şi să dăm sens întâmplărilor prin care trecem. Iată de ce editura Frontiera a început de curând campania Poveştile cu care trecem furtuna. Mesajul campaniei este unul de optimism şi solidaritate. Poveştile ne apropie, ne liniştesc şi ne ordonează emoţiile - nu doar copiilor, ci şi nouă, adulţilor." - Ileana Achim, Director Editorial al Editurii Frontiera.

Editura Frontiera publică autori importanţi pentru copii din literatura universală, precum şi ilustratori cu o marcă unică. Indiferent de domeniul abordat, cărţile Frontiera sunt o invitaţie la autoeducaţie: literară, vizuală, terapeutică. Simbolul editurii este o fetiţă care pluteşte pe ape, Zoe. Este o fetiţă temerară, care navighează în umbreluţa ei pe marea lumii, în căutarea poveştilor potrivite.

Mai multe detalii şi noutăţi editoriale găsiţi pe www.editurafrontiera.ro şi conturile de Facebook şi Instagram ale editurii.
Articolul anterior din rubrică
Toate articolele din rubrică
Articolul urmator din rubrică




0 comentarii

Spacer Spacer