Nicole Sima: Dragă Mira, eu zic că e momentul să vedem și cum a fost revenirea ta în România. Plecaseși cu mult înainte de "celebrul" 1989.
Mira Chendler van Dijk: Uite ce e. Voi fi sinceră cu tine. Eu nu am plecat din țară fiindcă m-aș fi simțit persecutată de regim. Tinerețea e frumoasă oriunde și oricând. Deci nu vreau să mă leg de date, fie ele și "celebre".
N.S.: Cu alte cuvinte, nu despre plecare dorești să vorbim, ci doar despre revenire.
M.C.v.D.: Voi fi sinceră din nou. Așa cum trecuseră atâția ani fără să mai fi călcat în România, nu știu dacă sau când aș fi revenit. Inerția, bat-o vina! Dar tu m-ai scos din asta și bine-mi pare! Deci, am revenit în țară datorită ție și pentru tine.
N.S.: O, mă emoționezi! De fapt, dacă ne gândim bine, am tras de tine cam un an până să aranjezi ceva, dar ai aranjat perfect. Locuiați la cinci minute de noi, deci puteam fi împreună zi lumină.
M.C.v.D.: Îmi amintesc. Pe Mântuleasa. Un apartament întreg pus la dispoziție de o rudă. Am venit cu Hein. Eram amândoi în concediul de vară. Am dorit să stăm câteva zile în București și apoi, cu voi toți, să mergem la Bușteni.
N.S.: Când spui "cu voi toți", asta înseamnă patru familii în patru case de pe aceeași stradă din Bușteni: Erou Conciu. Voi aveați cea mai mare și frumoasă grădină.
M.C.v.D.: Dar nu asta conta, ci societatea nemaipomenită. Ne-am simțit extraordinar cu Ulubenii și cu voi, plus cele două doamne, cazate după gard, într-o căsuță mică de tot: Fifi și Titina, grecoaice simpatice.
N.S.: Săracele, nu mai sunt demult, dar știau să facă atmosferă. Fifi reușea să facă bunătăți pentru toată lumea în acea minusculă bucătărie, iar tu cumpărai baclavale de la colț, ce-i drept, mai puțin bune decât cele pe care știa Fifi să le facă la București, în bucătăria ei.
M.C.v.D.: Baclavalele erau "recompensa" pentru orele și zilele în care, pe rând, câțiva din anturaj acceptau să-mi pozeze.
N.S.: Ce bine că o spui tu! Fiindcă așa, iată că ajung la subiectul care mă interesează. L-aș fi numit "hobby-urile Mirei", însă ar fi fost cu totul greșit. Tu nu ai hobby-uri. Tu ai devenit specialistă în toate domeniile pe care le-ai abordat.
M.C.v.D.: Vrei cumva să mă lauzi? Știi că nu mă dau în vânt.
N.S.: Hm! Cam greu să nu te laud, dar voi încerca. Așadar, începuseși încă din Olanda să iei lecții de desen, pictură. Parcă te văd, măsurând proporțiile cu creionul ținut cu mâna întinsă în fața ochilor tăi, ca nu cumva să greșești ceva. Priveai țintă, te concentrai la culme, nu îți mai trebuia nimic până ce nu îți terminai desenul. Că a doua zi o luai de la capăt, perfecționistă cum ești, asta nu mai spun.
M.C.v.D.: Văd că ai spus! Mi-au pozat cam toți. Cel mai bine mi-a ieșit tot Fifi, deci și-a meritat din plin baclavalele, stând nemișcată atâtea ceasuri.
N.S.: Îmi amintesc că în zilele de stat în București ți-ai aranjat să iei câteva ore cu cineva. Nu mai știu exact.
M.C.v.D.: De fapt, de fiecare dată când veneam - pentru că, după acel prim pas făcut în anul 2001, am tot revenit verile în România -, îmi aranjam să lucrez cu câte un artist consacrat. Măcar câteva ore. Am avut noroc și am aflat multe de la Alma Redlinger sau Jana Ghertler, dar și de la alți artiști plastici. Orice contact m-a îmbogățit.
N.S.: Ai luat multe lecții și în Olanda, așa încât ai trecut prin tot felul de tehnici: de la desen la pictură sau gravură.
M.C.v.D.: Din păcate, eu nu pot să fac ceva superficial.
N.S.: De ce spui "din păcate"?
M.C.v.D.: Fiindcă mă înham la multă muncă, uneori prea multă. Dar greșesc. Ai dreptate. Nu e "din păcate", pentru că mie îmi place să muncesc. Nu sunt alcoolică, dar sunt "workaholică" - dependentă total de muncă.
N.S.: Îmi dai voie să arăt aici câteva lucrări?
M.C.v.D.: Cred că nu te pot opri, așa că îți dau voie.
N.S.: Am văzut multe creații de-ale tale și mi s-au părut foarte bune. Dar tu mi-ai spus că în Olanda, țară cu tradiție bine-cunoscută în acest domeniu, nu se uită nimeni la tine, nu poți să faci mare lucru în arta plastică și nicidecum să faci bani. Nu că ai fi alergat tu neapărat după bani, cu toate că nici de la orchestră nu scoteai foarte mult, dar nu despre asta e vorba. Din câte îmi amintesc, ai expus o dată, la Amsterdam.
M.C.v.D.: Împreună cu o prietenă. Și am avut succes, dar nu am perseverat.
N.S.: Nu ai perseverat pentru că, deja, îți îmbogățeai prima pasiune cu o alta. Începuseși să faci animație.
M.C.v.D.: Eu sunt în continuă mișcare. Și atunci, de ce să nu se miște și creațiile mele?
N.S.: Îmi amintesc că a trebuit să înveți o mulțime.
M.C.v.D.: Sunt diferite programe și trebuia să mă familiarizez. Mă ajuta și Hein, el fiind pasionat și priceput în domeniu.
N.S.: Apare mereu în generic și la "Video editing", însă cu Hein ai colaborat mult la partea sonoră.
M.C.v.D.: El a compus muzica și, uneori, chiar alte efecte sonore sau a citit / interpretat textul, după caz. Deci apare în generic, în egală măsură, la "original music".
N.S.: Ți-am vizionat toate filmulețele. Abordezi tot felul de tehnici. Sunt variate și foarte interesante. Ai început cu Mr. Atse. Când m-am uitat mai bine, am văzut că animația era "desenată" din ațe.
M.C.v.D.: Pe Mr. Atse l-am dezvoltat mai târziu ca personaj într-un film cu subiect mai complex și acolo nu mai e din ațe.
N.S.: Am pus câte un cadru, ca să putem compara, dar în alte filme ai folosit și alte tehnici.
M.C.v.D.: Fel de fel. Am o animație făcută cu mălai. Se și numește Corn.
N.S.: Omulețul ăsta care se străduiește să urce m-a dus cu gândul la vestitul Omuleț al lui Gopo.
M.C.v.D.: Apropo de urcat, ai fost atentă la Mr. Atse in a pursuit of an ascending career? Că și el dorea să urce. Să își facă o carieră. Era obsedat zi și noapte.
N.S.: Finalul este neașteptat și foarte amuzant. Nu știu dacă să-l dezvălui. O fac, totuși. Fericitul Atse a găsit ceea ce căuta: a urcat... cu liftul.
M.C.v.D.: Mândru liftier cu livrea și nasturi aurii. Filmul a fost trimis la diferite festivaluri de animație și a primit la Prometheus Film Festival 2011: Best Animation Film.
N.S.: Nu este singurul film rulat la tot felul de festivaluri din lumea întreagă și, mai ales, nu este singurul film premiat.
M.C.v.D.: Spre bucuria noastră! Deși nu pentru asta le-am făcut. Pur și simplu, am simțit-o ca pe o provocare și am vrut să îmi forțez limitele.
N.S.: Dacă nu ai face asta, nu ai fi Mira. Știu. Țin să mai vorbim măcar puțin despre filmele tale de animație. Cum spuneam, ai încercat tehnici diferite, dar ai progresat și pe planul subiectelor. A fost și un mini-basm, Cronchy & Flafaya, însă nu îl voi povesti, nu te teme (!).
M.C.v.D.: Aici mi-am alcătuit personajele din bucățele, mișcarea rezultând din articularea lor.
N.S.: Mi-a plăcut mult. De altfel, cu fiecare vizionare, găsesc ceva nou, interesant, în filmele tale. Dar nu mă apuc să fac o analiză, ci spun doar că m-a impresionat în mod deosebit atmosfera din Bântuiri / Hauntings și din Frânturi de vis / Dream Shreds.
M.C.v.D.: Mulțumesc! M-am străduit mult și la aceste filme de atmosferă și care dau de gândit spectatorilor. Dacă mă auto-provoc, de ce să nu vă provoc și pe voi? Că doar nu o să vă dau mură-n gură!
N.S.: Nu ne-ai dat mură-n gură nici măcar la deliciosul film, multi-premiat, Mannetjes. Pe lângă realizare, ai acolo un umor formidabil. O plăcere! Ca să nu te plângi că te laud, am copiat negru pe alb câte ceva din ceea ce scrie în istoricul filmului, prezentat la mai multe festivaluri.
International Open FilmFestival (IOFF) 2016, SemiFinalist
Blow-Up Film Fest 2016, Chicago, USA, Finalist.
12 Months Film Festival (Romania), 2nd place in Animation of the Month December 2015
Texas Ultimate Shorts 2016: Best International Anime' Short-Short Film, January 2016
Headline International Film Festival 2016, Award Winner!
Innersound International New Arts Festival 2016, Bucarest, Romania: First prize.
M.C.v.D.: Ne-am bucurat foarte mult văzând că filmul place și am venit special la București pentru Festivalul Innersound.
N.S.: Evident, eram prezentă. La urmă, când juriul a decis câștigătorul, m-am mândrit că ești prietena mea și sunt acolo să te aplaud. La secția de scurtmetraje cuvântul decisiv l-a avut scriitorul și regizorul Andrei Ujică și premiul ți l-a înmânat Sabina Ulubeanu, director artistic al acestui festival.
M.C.v.D.: Cam atât despre animațiile mele.
N.S.: Cum așa? Să nu pomenim nimic despre filmele din familie? Primul a fost cadoul tău pentru Sara, nepoțica mea cea mare. Împlinea cinci ani. Un deliciu de poveste bazată pe jucăriile ei preferate, desenele ei de atunci și chiar camera ei.
M.C.v.D.: Mi-a făcut mare plăcere să îi fac acest cadou, iar apoi, când am avut și eu nepoți, le-am dăruit la fiecare aniversare filme personalizate, în care, chiar mici fiind, să se regăsească, să își recunoască pasiunile, locurile de joacă, pe scurt, să le placă darul nostru.
N.S.: Știi ce mi-a mai plăcut în mod deosebit? Și cu asta îți fac plăcerea să las la o parte subiectul animație.
M.C.v.D.: Nu știu. Îmi spui?
N.S.: Îți spun. Ai folosit desenele de copil ale fetei tale, Diana. Ai făcut asta în mai multe moduri, dar mie îmi place grozav globul pământesc, care se învârte, dezvăluindu-i desenele. Deși nu e același lucru cu mișcarea în sine, doresc să arăt câteva momente ale acestui mic film, numit Earth.
M.C.v.D.: Desenele ei au atâta farmec, încât m-au inspirat să le pun în valoare.
N.S.: Sunt de acord cu tine! Mira dragă, eram gata să trec la următoarea ta pasiune / preocupare / ocupație, dar mai am un mic P.S. la partea artistică. Uitasem de ilustrațiile pe care le-ai făcut la cartea lui Vladi, fratele tău. Uitasem și de coperta unui CD de-al lui Hein, dar tocmai l-am văzut printre CD-urile mele, așa că i-am făcut o poză:
M.C.v.D.: În speranța că îmi voi mai face timp în viitor, îmi doresc nespus să îți ilustrez și ție câteva povestioare. Am avut noi o tentativă, dar au apărut alte provocări devoratoare de timp și am renunțat... temporar.
N.S.: Daa! Au apărut alte provocări devoratoare de timp. Eu zic să nu mai ținem lumea în suspans și să spunem câteva vorbe și despre ele.
M.C.v.D.: Bine. Când a sosit momentul să ies la pensie, am părăsit orchestra fără regrete. Gata cu orele de repetiție, gata cu serile în care, după concert sau operă, ajungeam acasă la miezul nopții sau chiar mai târziu. Și atunci, de ce să stau eu degeaba? M-am interesat ce trebuie făcut ca să pot intra în tagma traducătorilor.
N.S.: Ai un talent grozav la limbi. Vorbești și înțelegi cel puțin vreo șapte sau opt limbi. Pe unele la perfecție.
M.C.v.D.: Nu neg, însă chiar dacă știu bine o limbă, pentru un traducător autorizat există niște cerințe speciale. Și multe cursuri, ca să nu vorbim de examenele foarte grele.
N.S.: Sinceră să fiu, când văd cât de temerară ești, când văd cum urci mereu (nu cu liftul, ca Mr. Atse!), când văd câte talente ai și tot scoți la iveală, nu am nicio îndoială că reușești să iei orice examen cu brio. De la muzică la pictură, de la animație la traduceri și cine știe ce idei îți vor mai veni în viitor. Jos pălăria! Te admir foarte mult!
M.C.v.D.: Vai de mine! Ce spui tu acolo?
N.S.: Spun adevărul. Și te mai admir pentru condiția fizică. Tu umbli ușor, în ritm foarte alert, câte trei ore pe zi. Pe jos sau cu bicicleta. Dar ca să nu zici că exagerez, nu mă mai lungesc, ci îmi exprim bucuria că în cei peste douăzeci de ani de când am reluat legătura, facem tot posibilul să ne vedem cumva, fie că ați mai venit voi în România, fie că nu refuzați invitația Dianei mele la o porție de ardei umpluți, acolo, în Belgia, la o distanță fezabilă pentru voi, căci veniți din țara vecină, Olanda.
M.C.v.D.: Ardeii ei umpluți sunt delicioși, ca și cafeaua de după masă. Promitem să revenim!
N.S.: Iar noi două, prietene de la cinci ani, ne dorim să fim sănătoase, ca să rămânem prietene și când vom împlini suta!
M.C.v.D.: Să știi că îmi surâde urarea ta! Așa să fie!