29.11.2005

Souffrance: supériorité de l'homme sur
Dieu.
Il aura fallu l'incarnation pour que ce ne soit pas un scandale
.

Simone Weil


I

Il y avait autre chose - je ne sais plus - je me souviens du plat rempli de lapins écorchés comme on en voit dans les étalages des boucheries - avec juste de la peau et des poils au bout des pattes ainsi qu'à la tête - dans leurs yeux vitreux personne ne savait que je venais de prendre rendez-vous avec moi-même dix ans plus tard - c'est dans leur sang figé que j'avais trouvé une ponctuation - comme dans cette tache d'asphalte si bizarre que j'avais aperçue sur un escalier à côté de la route - il y avait là des choses rassurantes et pourtant si étranges - maintenant que j'y repense après tant d'années je crois que ces instants me faisaient exister profondément - dehors de moi pour demander au serveur combien je dois - serveur - répétition gestes et tirades d'une pièce de théâtre sans début et sans chute - répétition jusqu'à l'aliénation - les liens que l'on ne peut défaire - aliéné - on est foutu - par le foutre du destin - je vais la retrouver demain et ça ira mieux - courbes volutes formes pleines et vivantes qui remplissent l'espace afin de le pourvoir d'une dimension et d'un milieu - donner un milieu à l'espace et le conquérir par ses volumes féminins et mouillés que je lui vole - essayer de rendre le vide moins vide - finesse de sa peau - demain son sexe étroit sera le centre de l'espace - il y aura un repère une direction un trou d'où je pourrai oublier l'infini quelques secondes - vite vider mon esprit - rien de nouveau - me calmer pendant un instant - repos - repos - repos -

Suferinţă: superioritatea omului faţă de Dumnezeu.
Va fi fost nevoie de întrupare pentru ca lucrul acesta să nu devină un scandal
.

Simone Weil


I

Era altceva - nu mai ştiu - îmi amintesc platoul încărcat cu iepuri jupuiţi precum cei care pot fi văzuţi pe la măcelării - doar piele şi păr în vîrful labelor şi la cap - în ochii lor sticloşi nu ştia nimeni că tocmai luasem întîlnire cu mine însumi zece ani mai tîrziu - în sîngele lor închegat găsisem o punctuaţie - ca în pata aceasta de asfalt într-atît de ciudată pe care o zărisem pe o scară lîngă stradă - erau aici lucruri liniştitoare şi totuşi aşa de stranii - acum cînd îmi aduc aminte după atîţia ani cred că aceste clipe mă făceau să trăiesc profund - ieşire din mine pentru a-l întreba pe chelner cît îi datorez - chelner - repetiţie a gesturilor şi tirade dintr-o piesă de teatru fără cap şi fără coadă - repetiţie pînă la desfigurare - figurile pe care nu poţi să le desfaci - desfigurat - eşti jegos - de jegul destinului - o voi regăsi mîine şi va fi mai bine - curbe volute forme pline şi vii care umplu spaţiul pentru a-i da o dimensiune şi un mijloc - a da un mijloc spaţiului şi a-l cuceri prin volumele sale feminine şi umede pe care i le smulg - a încerca să faci vidul mai puţin vid - străveziul pielii sale - mîine sexul său îngust va fi centrul spaţiului - va exista un reper o direcţie o gaură de unde voi putea uita nesfîrşitul vreme de cîteva secunde - repede să-mi golesc mintea - nimic nou - să mă liniştesc o clipă - odihnă - odihnă - odihnă -















Referinţa:

Stéphane Chavanis - Fragment din volumul Le passage à niveau, Paris, L'Harmattan, Collection «Écritures», dirigée par Maguy Albert, 1998, 124 p., ISBN 2-7384-6678-8, p. 7-10.



Traducere din limba franceză de Luiza Palanciuc.

Votaţi acest articol:

Media: 5.0/5 (5 voturi)

0 comentarii

Adăugare comentariu

Publicitate

Sus