Labirinturile născocite de timp se destramă. (Doar pustiul mai zăboveşte.) Inima, de doruri izvor, se destramă. (Doar pustiul mai zăboveşte.) Năluca zorilor şi îmbrăţişările se destramă. Doar pustiul mai zăboveşte. O undă şi pustiul. ______________ Federico García Lorca, « Y después », în volumul Poema del cante jondo, 1931. Traducere din limba spaniolă de Luiza Palanciuc. |