14.12.2004


Labirinturile
născocite de timp
se destramă.

(Doar pustiul
mai zăboveşte.)

Inima,
de doruri izvor,
se destramă.

(Doar pustiul
mai zăboveşte.)

Năluca zorilor
şi îmbrăţişările
se destramă.

Doar pustiul mai zăboveşte.
O undă
şi pustiul.





______________


Federico García Lorca, « Y después », în volumul Poema del cante jondo, 1931.

Traducere din limba spaniolă de Luiza Palanciuc.

0 comentarii

Publicitate

Sus