Home

Home
Cititi-ne pe FacebookUrmati-ne pe TwitterFeed RSS gratuit

Spacer

Atelier LiterNet  Sageata  Poezie  Sageata  Translatio

Articol publicat exclusiv pe LiterNet.ro

Supa şi aburii


Charles Baudelaire

15.03.2005
TextText mai micText mai mare
Versiune imprimabila Adauga cu AddThis
Articolul anterior din rubrică
Articolul urmator din rubrică

Nebunatica mea iubiţică îmi servea masa, şi, prin fereastra întredeschisă de la sufragerie visam la tremurătoarele arhitecturi pe care Creatorul le face din aburi, minunatele clădiri ale necuprinsului. Şi îmi spuneam, în visarea mea: "Toate închipuirile acestea sînt aproape la fel de încîntătoare ca ochii iubitei mele, groaznica mea nebunatică iubită cu ochii verzi."

Cînd, dintr-o dată, am primit un pumn în spate şi am auzit o voce spartă şi fermecătoare, o voce isterică şi parcă răguşită de ţuică, vocea iubitei mele, care striga: "Ai de gînd să mănînci odată supa aia, fir-ai al d... să fii de negustor de aburi?"

_______________

Charles Baudelaire, « La soupe et les nuages », în volumul Le spleen de Paris (1869), Œuvres complètes, Paris, Éditions Gallimard, Bibliothèque de la Pléiade, 1961, p. 298 [Manuscris din Colecţia Armand Godoy].


Traducere din limba franceză de Luiza Palanciuc.
Articolul anterior din rubrică
Toate articolele din rubrică
Articolul urmator din rubrică




0 comentarii

Spacer Spacer