Pas la musique mais le rythme latent qui sous-tend le poème comme le souffle sous-tend le reflux de la vie et les mots rebelles devant les échafauds Pas la musique : j'ai renoncé à cueillir le message des portées comme on renonce à ouvrir les frontières du rêve et les secrets obscurs durant les confessions mais de l'incantatoire tel un ruisseau qui sourd des racines du poème une pulsion qui rythme la saccade du verbe c'est la meilleure musique qui bourdonne à tes tempes à l'unisson du sang |
Nu muzica ci ritmul latent ce dezleagă poemul precum respiraţia dezleagă răcurgerea vieţii şi vorbele răzvrătite în faţa eşafodurilor Nu muzica : am încetat să adun tîlcul portativelor aşa cum încetezi să desluşeşti hotarele visului şi tainele ascunse din vremea spovedaniilor incantaţia numai asemeni izvorului ţîşnind de la rădăcinile poemului un zvîcnet ritmînd sacada verbului cea mai încîntătoare muzică pe ale tale tîmple susură într-o împreunare de sînge |
_______________ Hery Mahavanona, « Pas la musique », din ciclul « Errances », în volumul Urgence d'écriture (Pour l'émergence annoncée du Mont Ikongo), Saint-Denis / Réunion, Éditions Grand Océan, Collection « La Roche Écrite », Préface de Christiane Rafidinarivo Rakotolahy, 1999, ISBN 2-912862-17-5, 142 p. in 8o, p. 97. Volumul Urgence d'écriture a primit Premiul pentru poezie Grand Océan în 1999. Traducere din limba franceză de Luiza Palanciuc. |